• 최종편집 2020-10-23(금)
댓글 0
  • 카카오스토리
  • 네이버밴드
  • 페이스북
  • 트위터
  • 구글플러스
기사입력 : 2020.09.25 00:37
  • 프린터
  • 이메일
  • 스크랩
  • 글자크게
  • 글자작게

 

곽사진77777777.jpg

                                                                                    저자 곽 우영 박사

 

 [글로벌문화신문] 35. The next day John was there again with two of his disciples. 또 이튿날 요한이 자기 제자 중 두 사람과 함께 섰다가.

 The next day 다음날 John was 요한은 있었다. there again 거기에 다시 with 함께하는 것은 two 두 사람이고 of 한정하는 것은 his disciples 제자들이다.

 

36. When he saw Jesus passing by, he said, "Look, the Lamb of God!“ 예수께서 거니심을 보고 말하되 보라 하나님의 어린 양이로다.

     When he saw 그가 보았을 때 Jesus passing by, 예수께서 지나가심을 he said, 그가 말하길 "Look, the Lamb of God! 보라, 어린양 하나님의.

     ** 지각 동사(see-saw-seen)가 사용되는 5형식의 문장은 주어가 보았고, 목적어(O)가 목적보어(O.C)하는 것을! 그가 보았다는 것은 예수께서 지나가신다는 뜻이다.

 

곽영노트2.jpg

 

37. When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 따르거늘.

     When the two disciples heard 두 제자들이 들었을 때 him say this, 그가 이렇게 말하는 것을 they followed Jesus.그들도 따랐다 예수님을. 그래서 목적어는 주어로 해석하는 것이다.

     ** 지각 동사(hear-heard-heard)가 쓰인 5형식 문장이다.

 

38. Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?" They said, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?”

     예수께서 돌이켜 그 따르는 것을 보시고 물어 이르시되 무엇을 구하느냐 이르되 랍비여 어디 계시오니이까 하니 (랍비는 번역하면 선생이라)

     Turning around, 뒤 돌아 보았을 때 Jesus saw 예수께서 보셨고 them following 그 들이 따르는 것을 and asked, 물으시길 "What 무엇을 do you want?" 너희는 원하느냐? They said, 그들이 말하길 "Rabbi" 랍비여 (which 랍비는 means 의미 한다 Teacher 선생을), "where 어디에 are you 인가요? staying? “머무시나이까?

** 문장이 동사~ing로 시작하는 구문을 분사구문이라고 하는 데, 주절의 주어가 하는 행위라고 보면 된다. Jesus님이 주어이니까, 예수께서 돌아보시고

 

** 지각동사(see-sawo-seen)가 쓰인 5형식 문장이다.

 

 ”Rabbi" (which means Teacher) 관계사절(주격 관계대명사 절이다) 내려 해석한다. , 다시 한 번 말하지만 Rabbiwhich이고 선행사 Rabbi3인칭 단수 현재이니까 동사 means가 된다는 것이다.(수일치, 시제일치 시킴에 주의)

 

곽사진3.jpg

 

39. "Come," he replied, "and you will see.” So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour.

     예수께서 이르시되 와서 보라 그러므로 그들이 가서 계신 데를 보고 그 날 함께 거하니 때가 열 시쯤 되었더라.

 "Come," 오라 he replied, 대답하시고 "and you will see.보게 될 거다 ” So they went 그래서 그들이 갔고 and saw 그리고 보았다 where 거기에 he 그분께서 was staying, 머물고 계심을, and spent 그리고는 보냈다 that day 그날을 with 함께하는 것은 him 그분. It was 그 날은 about the tenth hour 10쯤 되었더라.

     ** 순서대로 죽죽 읽어가며 해석한다.

 

40. Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.

     요한의 말을 듣고 예수를 따르는 두 사람 중의 하나는 시몬 베드로의 형제 안드레라. 

     Andrew 안드레, Simon Peter's brother 시몬 베드로의 형제인, was 이었다 one 한 사람인데 of 한정되는 것은 the two 두 사람 중 who 그는 heard 들었고 what John had 이미 said 말한 것 and 그리고 who 그는 had 이미 followed 따랐었다 Jesus.예수를

 

** 이 절에서 가장 중요한 영어 감각적 문제는 안드레와, 시몬 베드로의 형제가 동일인임을 나타내는 것이 바로 동사 was로 동일임을 나타낸다는 것이다. A, B A that is B이고 관계사와 be동사를 생략하니 A, B가 된다.

 

** 동사의 현재완료 즉 have+P.P를 어려워하는데, 간단하게 처리하면 이렇게 된다.

현재완료: have + P. P로서 과거부터 현재까지 나타낸다. 해석은 이미 P. P했다

과거완료: had + P. P로서 이전 과거부터 과거까지 나타낸다. 해석은 이미 P. P했었다.

 

 관계사절의 확장이다. one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus. 선행사는 one of the two이고 동사 heardfollowed가 나란히 연결된다.

     (중요한 팁) 관계사를 쓰면 그 문장은 하나의 단어나 구가 되어 문장의 주어나 목적어나 보어로 사용된다. 명사 덩어리로 명사 역할을 한다는 점이다.

 

* "피노키오가 영어 통달자가 되다"라는 책은  아마존북스에서 927일에 출간됩니다

-24편으로 이어집니다.

 

태그

전체댓글 0

  • 18777
비밀번호 :
메일보내기닫기
기사제목
연재 제23편, 곽 우영 박사의 “피노키오가 영어 통달자가 되다”
보내는 분 이메일
받는 분 이메일