• 최종편집 2020-10-27(화)
댓글 0
  • 카카오스토리
  • 네이버밴드
  • 페이스북
  • 트위터
  • 구글플러스
기사입력 : 2020.09.12 20:23
  • 프린터
  • 이메일
  • 스크랩
  • 글자크게
  • 글자작게

 

곽 사진9.jpg 

                                                                                 곽우영 박사(좌)   김종남 박사(우)

[글로벌문화신문] 31. I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel. 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례를 베푸는 것은 그를 이스라엘에 나타내려 함이라 하니라.

 

I myself , 자신은 did not 하지 않았다 know him, 알다 그를 but 하지만 the reason 이유는 I came 내가 왔다 baptizing 세례를 주는 with water 물을 가지고 was that that절이다 he might 그가 위함인데 be revealed 나타내어지도록 to 그 대상은 Israel. 이스라엘에.

 

the reason was that절이 연결되는 것인데, 이러면 뜻이 명확히 전달되지 않으니 영어는 바로 영어다운 기교가 있으니 이를 관계사(관계대명사, 관계부사 등)으로 처리하게 된다. 간단하게 the reason을 설명하는 말을 붙인다는 것이다.

 

the reason why I came 이유는 내가 왔던, 자동사이므로 ~ing는 동사에 ing를 붙여서 설명하는 말(현재분사라고 하는 데, 그냥 동사에 ing붙인다고 하자. 세례를 주면서, 세례를 주는 도구가 있어야 하니 동반전치사(With)를 사용한 것이다.

 

32. Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as adove and remain on him. 요한이 또 증언하여 이르되 내가 보매 성령이 비둘기 같이 하늘로부터 내려와서 그의 위에 머물렀더라.

 

Then 그때 John gave 요한이 주기를 this testimony:증거를 "I saw 내가 보았고 the Spirit come down 성령이 내려오는 것을 from heaven 하늘에서 as a dove 비둘기처럼 and remain 남아있고 on 면으로 접하는 것은 him 그분 그 위에, 전치사 on은 붙어있음.

 

** 문장을 보세요, 순서대로 나열하는 것을 알 수 있다. 이것이 영어의 원리이다. 요한이 말한 것은 증거인데, 내가 보는 것은 성령이 내려오는 것이고, 어디서? 하늘에서, 비둘기처럼 그리고 그 위에 머물렀다. (이것이 영어의 전부이다)

 

노트사진333333333.jpg

 

33. I would not have known him, except that the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.(영어 숙달 핵심문장, 요한복음 핵심문장) 나도 그를 알지 못하였으나 나를 보내어 물로 세례를 베풀라 하신 그이가 나에게 말씀하시되 성령이 내려서 누구 위에든지 머무는 것을 보거든 그가 곧 성령으로 세례를 베푸는 이인 줄 알라 하셨기에.

 

I would not 나는 못 하였으리라 have known him, 이미 그를 알지는 except that 하지 않았더라면 the one 그분은 그분인데 who 그분이 sent me 그분은 나를 보내셨고 to baptize 나아가 하고자 하는 바는,

 

 세례를 주라고 with 함께하는 것은 water 물을 가지고 told me, 내게 말하길 'The man 그분 on 면으로 접하는 것은 whom 그분이고 you see 네가 본 the Spirit come down 성령이 내려와서 and remain 남아있어 is 이시라 he 그분 who 그분은 will baptize 세례를 주실 것이다 with 도구는, 함께하는 것은 the Holy Spirit. 거룩한 성령으로서.

 

33절은 배울 것이 참 많이 있다. 가정법 과거완료라는 문장인데, 주절은 would have pp 종속적은 과거 시제가 쓰인다. 이것도 그냥 이렇게 숙달하면 쉽게 이해된다.

 

I would하였으리라 have P.P는 이미 동사의 P.P 한 것을 ==> I would not have known him, except(=if not) told 만일에 말해주지 않았더라면, 그러니까 종속절을 반대로 보면, 알려주었기에 주절을 알았다는 것이다. 이것으로서 가정법 과거완료 문장은 끝이고 숙달시키면 독자 여러분의 것이 된다.

 

노트사진3.jpg

 

관계사 절이 계속해서 나오고 있으니, 이제는 숙달되셨으리니, 간단히 설명하면 the one who sent me나를 보내신 이, 관계사 주절문장이 하나의 청크(의미, 호홉단위)가 된다는 것이다.

 

나를 보내시어 물로 세례를 주라고 한 분하면 ==> the one who sent me to + R하면 되니까 to baptize with water가 된다. 앞으로는 부정사(to + 동사원형)라고 하지 말고, 그냥 앞의 문장은 to + R 하기 위함이라고 공식화하자, 이것은 영어습득을 하는 데, 가장 중요한 개념이다.

 

예를 들어, 그들이 돌로 예수를 치려고 돌을 들었다(한국말)==> 영어식 사고방식과 영어식 표현방식으로 그들은 돌을 들었고, 나아가 하고자 하는 바는 예수를 치려고 했다. they picked up stones to stone Jesus, (주절의 문장이 과거동사이므로, to + RR의 과거동사로 해석하는 데, 중요한 것은 앞의 돌을 먼저 들었고, 그 후에 일이 일어난다는 뜻이다. 매우! 매우! 아주 많이! 중요)

 

다시 33절을 정리하면 I would not have known him, except that the one told me, 'The man is he who will baptize with the Holy Spirit.‘이 주요문장이다.

 

여기서 the one나를 보내어 물로 세례를 주는 분이고 The one그 분위에 네가 성령이 내려와 남아있는이다. 전자는 관계사를 이용한 관계사주절이고, 후자는 관계사를 이용한 관계사 목적절이다. 이 개념만 숙달하면 영어 능통자 수준에 입문했다고 볼 수 있다,

 

34. I have seen and I testify that this is the Son of God. 내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라.

 

I have seen 내가 이미 보았고 and I testify 그리고 나는 증언하노라 that this is the Son of God. 그가 하나님의 아들이심을.

 

이렇게 청크 단위로 구분하여 직독직해하면 34절처럼 되고, 각 단어별로 해설하기 힘드신 분들은 다음과 같이 따라 하시면 된다.

 

요한복음 14, 15장은 수준을 높여 강의를 할 것이다. 지금은 숙달해가는 과정이니 본 저자의 임의대로 각 단어 해설하다가 청크단위로 해설을 하다가 왔다 갔다 할 것이다.

 

수준을 놓이기 위해서. 그리고 독자들은 이것을 근간으로 해서 자기 나름대로의 학습방법을 찾으면 그것이 지상 최고의 무기가 될 것이다.

 

* "피노키오가 영어 통달자가 되다"라는 책은 아마존 북스사에서 9월 중순경에 출간될 예정입니다

-23편으로 이어집니다.

 

태그

전체댓글 0

  • 37534
비밀번호 :
메일보내기닫기
기사제목
연재 제22편, 곽우영 박사의 "피노키오가 영어 통달자가 되다"
보내는 분 이메일
받는 분 이메일